Keine exakte Übersetzung gefunden für التقاليد القبلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التقاليد القبلية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Well, you know when you asked if there were any other ancient tribal traditions...
    حسناً حينما سألت إن كان هناك تقاليد قبلية أخرى
  • Tribal and ethnic structures and traditions will, of course, remain of special relevance in any future set-up.
    وستبقى بالطبع الهياكل والتقاليد القبلية والعرقية ذات صلة خاصة في أية تركيبة مستقبلية.
  • In his view persisting cases of abduction of women and children were more an issue of tribal traditions than forms of slavery.
    فحالات اختطاف النساء والأطفال التي لا تزال قائمة تندرج في نظره في إطار التقاليد القبلية أكثر مما تتعلق بأشكال الرق.
  • The ways of your father and his father before him.
    تقاليد والدك ووالده من قبله
  • Conflicts shake up social and cultural institutions including tribal and religious customs, so that there are opportunities to reshape the landscape.
    وتُزعزع الصراعات استقرار المؤسسات الاجتماعية والثقافية، بما في ذلك التقاليد القبلية والدينية حتى تتاح فرص لإعادة تشكيل الأوضاع.
  • Moreover, alliances among radical groups are constantlyshifting, a reflection of tribal traditions andopportunism.
    فضلاً عن ذلك فإن التحالفات بين الجماعات المتطرفة تتغير علىنحو مستمر، وهو ما يعكس التقاليد القَبَلية والانتهازية.
  • The land tenure system based on the communal tribal traditions that prevail in rangelands has adverse impacts on range management practices, sustainable development, the introduction of needed investments and the enhancement of social benefits.
    ولنظام حيازة الأراضي القائم على التقاليد القبلية الاجتماعية السائدة في المراعي آثار سلبية على كل من مجموعة الممارسات الإدارية والتنمية المستدامة وإدخال الاستثمارات اللازمة وزيادة المكاسب الاجتماعية.
  • Tribal norms and traditions enmeshed in governance structures not only result in a relative lack of transparency in budgetary priorities and allocations, but also contribute to mismanagement of resources.
    ولا يقتصر أثر الأعراف والتقاليد القبلية المتغلغلة في هياكل الحكم على الانعدام النسبي للشفافية في أولويات الميزانية ومخصصاتها، بل إنه يسهم أيضا في سوء إدارة الموارد.
  • In so doing, they broke with tribal customs — which kept women at home while only men participated in politics — and wholeheartedly embraced the opportunity to be directly involved in the making of their democratic State.
    وبذلك تكون قد حطمت التقاليد القبلية - التي احتجزت المرأة في المنزل بينما كان الرجال وحدهم يشاركون في العمل السياسي - وتلقفن بكل شغف فرصة الانخراط المباشر في إقامة الدولة الديمقراطية.
  • On 29 June 2007, the Government of Uganda and LRA signed the third phase of a peace agreement, pursuant to which they agreed to establish a commission to investigate the potential war crimes allegedly committed by both sides and to adopt of a procedure, in keeping with tribal customs, to deal with rebels accused of war crimes.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2007، وقّعت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة المرحلة الثالثة من اتفاق سلام يقضي بإنشاء لجنة تحقيق في جرائم الحرب المحتملة المنسوبة إلى الطرفين وتطبيق إجراء يتماشى مع التقاليد القبلية ضد المتمردين المتهمين بارتكاب جرائم حرب.